yuquanchen.com

YuquanChen.com

« As Love (愛のままで) | Recordings | 紅い花 (Red Blossom) »

问 (谁让你心痛)

July 5, 2012 10:59:52 PM EST | Recordings | Email to Friend(发邮件给朋友) | Comments[评论] (2)

Direct youtube link: target="_blank"

Listen on youku.com:

谁让你心动
谁让你心痛
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
谁又在乎你的梦
谁说你的心思他会懂
谁为你感动

如果女人总是等到夜深
无悔付出青春
他就会对你真
是否女人永远不要多问
她最好永远天真
为她所爱的人

只是女人容易一往情深
总是为情所困
终于越陷越深
可是女人
爱是她的灵魂
她可以奉献一生
为她所爱的人

让你心动的人,也是让你心痛的人;
让你心痛的人,并不懂得你的心思;
你最在乎的人,往往最不在乎你的梦。。。

Base movie clip provided by Ari-san
English translation: Yuquan Chen; Final edition: Jamie Mailhot

Please do not re-distribute the English translation without original author's consent. Thank you!

Related Articles (相关文章)

Comments (评论)

Hi Arisan: Thanks a lot for the comment and for the Japanese translation. Guess now you have different feelings when listening to this song? :)

Posted by: Sabrina at July 9, 2012 10:40 AM

With the help of the ENG translation, I can understand more what this song says.
Thanks to YQ-san and Jamie-san.

(JP translation)

誰があなたの心を動かすのでしょう
誰があなたの心を傷つけるのでしょう
誰が時々胸に抱きたいと あなたに思わせるのでしょう
誰があなたの夢を 気にかけるのでしょう
誰があなたの考えや気持ちを わかると言うのでしょう
誰があなたのために感動してくれるのでしょう

もし女がいつも夜更けまで待ち続けて
若さ捧げることを惜しまなければ
あの人はあなたに真の愛を授けてくれるのに
たぶん女はけっしてあれこれ聞くことをせずに
永遠で無邪気なままいるほうがいいのでしょう
深く愛する人のために

誰があなたの心を動かすのでしょう
誰があなたの心を傷つけるのでしょう
誰が時々胸に抱きたいと あなたに思わせるのでしょう
誰があなたの夢を 気にかけるのでしょう
誰があなたの考えや気持ちを わかると言うのでしょう
誰があなたのために感動してくれるのでしょう

女はたやすく夢中になってしまう
狂おしいほど 愛のために
いつしか深みにはまっていく
だけど愛することは女の性
女は愛する人のために
生涯を捧げることができる

女はたやすく夢中になってしまう
狂おしいほど 愛のために
いつしか深みにはまっていく
けれど愛することは女の性
女は愛する人のために
生涯を捧げることができる

だけど愛することは女の性
女は愛する人のために
生涯を捧げることができる

Posted by: Ari-san at July 6, 2012 03:43 AM

Email to a Friend (发邮件给朋友)

Email this entry to (email这篇文章给):


Your email address( 你的邮件地址):


Message (optional) [内容(可选项)]: