yuquanchen.com

YuquanChen.com

« L'un part, l'autre reste (One Goes, the Other One Stays) | Recordings

港町絶唱 (Minato-machi Zesshou, Port Town Eternal Farewell)

July 4, 2017 1:26:08 PM EST | Recordings , 日文歌曲 (Japanese Songs) | Email to Friend(发邮件给朋友)

Direct youtube link: 港町絶唱 (Port Town Eternal Farewell)

优酷链接: 港町絶唱 (Port Town Eternal Farewell)

A difficult Japanese song after all, learning the tongue twisting lyrics was a challenge to begin with. I've tried to translate the lyrics into Chinese so more people would understand what the song is about.

在春季,我曾享受我的生活
在那座城里朗朗大笑
在一个小房间里
我靠着恋人还有一只小鸟陪伴
当我踏上东去的列车
望着眼前飘逝的景色
我满眼是泪
那是夏秋交替的时节
当黄昏来临
啊,太阳落入海峡

从那以后,我变得沉闷抑郁
如今我仍活着倾听海浪的声音
我一整天都在观望
那有海鸥蜂拥着的大海
我全然不知在何处栖身
何时去打开角落里的行李箱
季节从秋变成冬
假如我意在死亡,我不会介意
啊,大雪开始覆盖海峡

一个灯船在海浪中漂浮
在港町的尾端若隐若现
季节很快从冬天转到春天
那是一个让女人的心融化的季节
啊,一阵风吹过海峡

顺便放一个去年夏天第一次参加时尚走秀的视频,这么久了,才刚刚做好。菜鸟水平,期待今后提高

国内朋友可前往优酷看:时装秀2016

Related Articles (相关文章)

Email to a Friend (发邮件给朋友)

Email this entry to (email这篇文章给):


Your email address( 你的邮件地址):


Message (optional) [内容(可选项)]: